04 октября 2013

Yumemita Shuumatsu

Выходной мечты

Оригинальное название: 夢みた週末

Другие названия: 周末爱作梦 / Le week-end lorsque j'ai rêvé / The Weekend When I Dreamed / Weekend Of Dreams
Автор: Ая Исино / Isino (Ishino) Aya / イシノアヤ
Жанр: драма, повседневность, сёнэн-ай, романтика, школа, комедия, фэнтези, яой, сборник
Количество томов: 1 том (10 глав)
ISBN: 978-4863491212
eISBN: 978-1613133903
Дата выхода: 2009, 2012 (английская лицензия)
Приквел: Утопая в тебе

Описание: 
Каждый вечер, сжимая в объятиях обожаемого плюшевого мишку, он, весь такой из себя правильный, совсем не юн и чуточку одинок, мечтает о той волшебной головокружительной любви, которая нечаянно нагрянет. И да – она пришла, точнее, прилетела с Бали! Хотя не совсем волшебная, головокружительная до черноты в глазах и до оскомы раздражительная! И теперь он мечтает не мечтать, а в пронизанной тишиной комнате наслаждаться безбурной жизнью с Мишей-Мишей.

   Коллекция историй, которые будут умолять вывернуть их душу, залезть поглубже внутрь и ловить на своих страницах каждый взгляд, движение, шорох. Они попросят тебя внимательно наблюдать за жизнью плюшевой игрушки со слюнявчиком, старого телевизора, сгорающего фейерверка. Прикуют твои глаза к ледяному мороженому или варенью, что скользит по обнажённому телу, а может быть, к конфетке, которую игриво ласкает кончик языка. И подобно лестнице, ступенька за ступенькой, страницы приведут тебя к двери, за которой в крошечной разноцветной комнате ты увидишь бурю человеческого отчаяния. Но если не любишь думать и вникать – так эту мангу лучше вовсе не читать!
© WriterBabe 

 лицензия DMG :анлейтик
        
 WriterBabe :сканирование
Nikita, WriterBabe:клин
WriterBabe :перевод
                  Lea :коррекция
 WriterBabe :тайп

  22 комментария:

  1. сказочно. в нетерпении и в предвкушении

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ждать уже недолго - скоро будет ёлка! ヾ(☆ゝ∀・)ノ※゚゚

      Удалить
  2. Спасибо! С Новым годом!)

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо шустрое обновление!))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. На здоровье, мы будем стараться дальше))

      Удалить
  4. Спасибо большое!! Очень интересный автор, будем ждать!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Пожалуйста. Да, мне автор тоже очень нравится - и манерой рисования, и сюжетами. Я её с "Сожителей" полюбила, этакий глоток свежего воздуха в относительно приевшихся стилях.

      Удалить
  5. О, это совершенно потрясающая мангака! Как здорово что вы переводите ее работы!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Полностью с Вами согласна. Мне тоже очень нравится её манга, хотя полюбилась она мне не сразу.
      В дальнейшем планируем перевести ещё несколько её произведений, так ждите - мы обязательно Вас порадуем! ;)

      Удалить
    2. Ого, вот это радость-радость. Буду ждать

      Удалить
    3. Но это уже будет ближе к лету. Переведём приквел к этой манге, а то у нас всё немного задом наперёд получилось)))

      Удалить
    4. А мы уже перевели приквел-историю из сборника "Утопая в тебе", и добавили её сюда как главу 0. Так что Вы ничего не пропустили ;)

      Удалить
  6. Cпасибо Вам большое за перевод !! Странная но интересная манга ...не знаю даже понравилось ли мне ? Видимо надо перечитать ...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не за что ;)
      Хи-хи, у меня было почти такое же первое впечатление))) но мне манга совсем не интересной показалась, но вот странной - это точно. Первый раз даже не дочитала, просто странички перелистывала. Но спустя какое-то время я начала о ней вспоминать... вспоминать... короче говоря, почти два года эта манга не выходила из головы. А потом я как-то воспылала любовью к историям и рисовке Аи Исино... теперь мне эта манга кажется очень даже интересной, хи-хи.

      Удалить
  7. Последняя глава - жесть! Спасибо за перевод) С нетерпением буду ждать других работ мангаки в вашем исполнении.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ага, ничего так... наверное, последняя глава мне нравится больше всего.
      Не за что... постараемся Вас ещё порадовать работами мангаки.

      Удалить
  8. Спасибо за перевод!

    ОтветитьУдалить
  9. Хочу сказать спасибо за то, что перевели эту мангу (и сделали это потрясающе хорошо), и за то, что открыли для меня Исино Аю.
    Я люблю такую графику (да, я фанатка эст эм))), и мне очень понравилась ненавязчивая и легкая манера подачи сюжета у мангаки. В её работах (по крайней мере в тех, что я читала) всегда присутствует некая эпизодичность, из которой в итоге, как из кусочков мозаики, складывается цельное и интересное произведение.
    В общем, спасибо за переведенные работы и спасибо, что планируете переводить её и дальше!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. О, Вы нам столько приятностей написали ᵔᴥᵔ, спасибо!

      Рада, что Вам нравится такая рисовка, а то она не всем по душе... и многие плюются. Хотя, по-моему, Исино очень хорошо передаёт эмоции своим рисунком, создаёт какую-то неповторимую атмосферу.

      Ещё раз спасибо, что побаловали нас комментарием!
      ʕ灬→ᴥ←灬ʔ

      Удалить

В комментарий можно вставлять: урл-адрес картинки между: [im][/im], бегущая строка: [ma][/ma], размер текста: [si="2"][/si]

Топ-10

٩(๑`ȏ´๑)۶

Сайт содержит материалы 18+
Если вы младше 18 лет и/или не приемлете тонну членов в разных ракурсах, всякие там анальные отверстия, пытки, кровищщу, флаффные поцелуйки, минеты, фистинги и прочие мальчишеские забавки, то покиньте этот сайт немедленно, пожалуйста!

Подписаться на рассылку

На несколько синглов требуется переводчик с японского

На несколько синглов требуется переводчик с японского
Заявки присылайте через форму обратной связи или на почту karenginaaa@gmail.com! Мы вас очень-очень ждём!

ВКонтакте

Рекомендуем

Ame to Kiss

HelenDoll. Технологии Blogger.